Filem Tarzan versi alihan suara bahasa Melayu bukan sekadar sebuah projek terjemahan, ia adalah sebuah karya seni tempatan yang berjaya mengekalkan standard antarabangsa. Ia membuktikan bahawa apabila industri kreatif tempatan diberikan ruang dan dana untuk menghasilkan alihan suara yang serius, hasilnya akan kekal malar segar ( timeless ) dan terus dihargai merentas generasi.
Data compiled from The Dubbing Database and Charquigou Disney Dubbing Wiki .
Proyecto educativo alineado con la LOMLOE, que promueve aprendizajes significativos y conectados con los retos del mundo actual. Incluye el desarrollo de situaciones de aprendizaje contextualizadas, con retos vinculados a ellas que fomentan la reflexión, la investigación y la acción. Integra el Diseño Universal para el Aprendizaje (DUA) y una evaluación integral y competencial.