Iako ne postoji sinhronizovana verzija, postoji nekoliko načina da uživate u prvom delu, posebno za najmlađe gledaoce koji još uvek ne čitaju titlove dovoljno brzo:
Srpska sinhronizacija "Ledenog doba" predstavlja dragocen deo medijske baštine i primer kako se kvalitetnim radom može nadmašiti original. Glasovi domaćih glumaca postali su sastavni deo odrastanja mnogih generacija. Ova sinhronizacija nije samo prevod filma - ona je most koji je spojio svetski animirani hit sa lokalnom publikom, stvarajući zajedničko iskustvo koje prelazi granice jezika i kulture. ledeno+doba+1+sinhronizovano+na+srpski
– Iako ovaj lik ne govori, njegovi prepoznatljivi krici, uzdasi i borba za žir postali su univerzalni jezik humora koji savršeno povezuje sve scene. Radnja filma: Avantura koja spaja nespojivo – Iako ovaj lik ne govori, njegovi prepoznatljivi
: Many local libraries in Serbia and the region carry the DVD collection. ❄️ Film Features Title : (Ledeno Doba) Year : 2002 Main Cast (Serbian Dub) : Manny : Nikola Kojo Sid : Srđan Miletić Diego : Voja Brajović godine u bioskope stigao animirani film Ledeno doba
Kada je 2002. godine u bioskope stigao animirani film Ledeno doba (Ice Age) u režiji Krisa Vedža, malo ko je mogao da pretpostavi da će priča o praistorijskim životinjama postati globalni fenomen i jedna od najdugovečnijih franšiza u istoriji animacije. Dok je vizuelni identitet filma postavio temelje za eru računarske animacije, ono što je ovaj crtani film učinilo apsolutnim klasikom u našem regionu jeste maestralna .